close

原文網址:https://nazolog.com/blog-entry-10922.html

原文標題:頬撫で

---

【撫頰】

這是熟人的故事。

 

他老家那一帶的山裡,從以前就會出現一種被稱作「撫頰」的妖怪。

走夜路的時候,旁邊的樹叢中會冷不防地伸出一隻手,撫摸過路人的臉頰。

因為大部分是小孩子遇上,所以有必要經過那邊的時候,大人都會跟著。

 

某年,村子裡集結起了年輕人,舉行了一場大掃除。

為什麼突然要清掃呢? 據說對此完全沒有說明。

而清掃的區域正好是在「撫頰」出沒的那一帶。

忙碌了半天,終於把所有垃圾都打掃得一乾二淨。

不可思議的是,清出來的東西幾乎都是工作手套和橡膠手套等。

此外,這些垃圾在被焚化之前,卻是先送到寺廟去接受供養;這點也令人感到十分詭異。

 

「不過啊,那次大掃除過後,『撫頰』就幾乎再也沒有出現過了。

 大概跟那些垃圾手套真的有些關係吧。」

 

現在那一帶設立了禁止亂丟垃圾的標誌,違者會被重罰。

 

---

原文網址:https://nazolog.com/blog-entry-10036.html

原文標題:人間臭い顔

---

【人模人樣】

這是我朋友的故事。

 

學生時代,朋友騎著腳踏車從山路上下學。

某天,他一邊想事情一邊埋頭踩著腳踏車;

突然間,有什麼東西撞到了他的肩膀、掉在地上。

朋友回過神來,慌張地停下了腳踏車、確認自己撞到什麼東西。

那是隻巨大的蝙蝠,翻倒在地上掙扎著。

因為從來沒見過有像這樣大得不像話的蝙蝠,朋友一不留神就看呆了。

後來蝙蝠終於再度起飛,並且抬頭哀怨地瞪了朋友一眼。

很不可思議的,蝙蝠的臉看起來竟給他一種人模人樣的氛圍。

「真是的,連句道歉也沒有嗎?看來這個村子也是一代不如一代。*1」

那蝙蝠突然間流利地毒舌起來,

說完便往森林裡飛去,只留下朋友愣在原地。

 

「我當時還是第一次聽到『一代不如一代』*1這句話...。」

因為被蝙蝠瞧不起,朋友沮喪了好一陣子。

至今我仍想不到該怎麼安慰他才好。

 

譯按:一代不如一代,原文直譯為『人氣』變差了。(人気が悪くなった)

『人氣』的意思是一群人的品行、氣質。

 

---

原文網址:https://nazolog.com/blog-entry-10901.html

原文標題:猪

---

【野豬】

這是朋友的故事。

 

某個冬天,他家附近有人從後山獵到了野豬。

當地人抓到野豬都習慣吊在車庫裡宰殺,

朋友有幸受邀一起共襄盛舉,便開心地去了那戶人家的後院車庫。

已經有幾個熟人到場了,圍著那戶人家的主人。

有隻大黑豬被放倒在水泥地板上。

然而,現場不知為何瀰漫著詭異的氣氛。

在場每個人都低著頭,一副不想多看那隻野豬一眼的樣子。

其中一人注意到朋友到來,默默地朝那野豬的方向抬了抬下巴。

朋友順著他所指的方向看過去,嚇得一時忘記了呼吸。

那隻被放倒在地板上的野豬,四肢前端長得幾乎和人類的手腳一模一樣。

 

最後,那隻野豬沒有被吃掉,而是被送回山裡埋葬。

獵到了野豬的那個人,從此之後就再也不打獵了。

arrow
arrow
    文章標籤
    日本怪談 雷鳥一號 山佈
    全站熱搜

    橙汁 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()