原文網址:http://nazolog.com/blog-entry-1604.html
原文標題:家への電話
這篇原作者的前言有點冗,翻得時候稍微有些不耐煩XD。還請大家耐心觀看。
---
這是某年的夏天將盡時的事情了。
當時我在住宅區中唯一的一間咖啡廳打工,
原文網址:http://nazolog.com/blog-entry-1604.html
原文標題:家への電話
這篇原作者的前言有點冗,翻得時候稍微有些不耐煩XD。還請大家耐心觀看。
---
這是某年的夏天將盡時的事情了。
當時我在住宅區中唯一的一間咖啡廳打工,
原文網址:http://nazolog.com/blog-entry-1435.html
原文標題:でっかいカエル
---
這是從老爸那裡聽來的事情。
夏日某天,老爸在家附近的河堤散步時,對岸有一隻大青蛙。
原文網址:http://nazolog.com/blog-entry-1426.html
原文標題:先輩の精神状態
---
前輩住的地方,是一間十五年公寓的破舊一樓。
明明應該沒有樓下,卻時不時會從地板傳來好像樓下有人往上頂一樣、鏘鏘鏘的聲音。
如果發生在晚上的話真的滿恐怖的,但每次地板響的時候,
原文網址:http://nazolog.com/blog-entry-1437.html
原文標題:信号待ち
---
這是上個星期日中午的事情。
因為有點事情要辦,我騎重機到了離我家約一個小時路程的埼玉縣川越市。
原文網址:http://nazolog.com/blog-entry-1428.html
原文標題:タバコの煙
---
話說當時我的表哥*1因為有急事,在深夜搭計程車趕路。
然而,在走山路的時候遇到了濃霧導致視線不佳,車速也慢了下來。
過沒多久,表哥和計程車司機都察覺到了四周的景色一直不斷地在重複。
原文網址:http://nazolog.com/blog-entry-1412.html
原文標題:玄関をあけると・・・
---
早上要去工作時打開了家門之後,
看到腳邊很整齊的擺了一排寶寶優格。*1
用腳把它們踢飛後我就去工作了。
原文網址:http://nazolog.com/blog-entry-1410.html
原文標題:消えた弟
---
這是幼稚園的時候,我和小我一歲的弟弟在附近的公園玩耍完,在回家途中發生的事情。
那一天不知道為什麼弟弟腳程很慢,好幾次我都想直接先走了。
原文網址:http://nazolog.com/blog-entry-1701.html
原文標題:ユキからのメール
---
這是今年春天發生的事。
我的手機突然收到了不認識的人傳來的簡訊。
「我是由紀。OO醬你今天穿的襯衫敲~~~口愛的(>∀<)」
原文網址:http://nazolog.com/blog-entry-529.html
原文標題:哀しい先輩
經PTT版友提醒發現這篇在巴哈跟板上都已經有人翻過了,請各位斟酌觀看。
(別的譯者版本請見PTT #1IHVJAdC (marvel)、巴哈搜尋 悲哀的前輩)
---
這是在我職場上的事。
原文網址:http://nazolog.com/blog-entry-1648.html
原文標題:何かの怒り?
這篇作者的行文風格比較歡(ㄅㄞˊ)樂(ㄌㄢˋ)一點,內文有一句不太端正的黃段子。
雖然我個人是覺得挺有趣的,也已經翻得盡量文雅,但還是請各位斟酌觀看。
另外,我用台語來表現原文中出現的一些簡單方言,
數量不多,也都是常聽到的詞彙,希望不會造成閱讀上的困難。
原文網址:http://nazolog.com/blog-entry-1745.html
原文標題:一度死んだことがある
---
雖然LAG了很久,但我也有死過一次。*1
如果我只留了這麼一句就單純是個怪咖了,所以來詳細說明一下。
原文網址:http://nazolog.com/blog-entry-1404.html
原文標題:ある人に似ている
---
初次與她相遇是在大學體育課上,那位大我一個年級、別系的女孩子。
從第一眼見到她,我就感覺有什麼在撩撥著我的心弦,
而對方也很快地對我敞開心扉,於是我們倆成了朋友。
原文網址:http://nazolog.com/blog-entry-1721.html
原文標題:セブン
---
突然講這個有些唐突,不過我以前不知道有白化症這種病。
我唸小學時外婆生病了,為了照顧外婆,暑假的時候和媽媽一起在娘家度過。